TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:44:35 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1208《俱力迦羅龍王儀軌》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1208《câu lực Ca la long Vương nghi quỹ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.7 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.7 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1208 俱力迦羅龍王儀軌 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1208 câu lực Ca la long Vương nghi quỹ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1208   No. 1208 俱力迦羅龍王儀軌 câu lực Ca la long Vương nghi quỹ     金剛智三藏     Kim Cương trí Tam Tạng 為此具最上利根人現身也。 vi/vì/vị thử cụ tối thượng lợi căn nhân hiện thân dã 。 或為繫持念行者必可現形。 hoặc vi/vì/vị hệ trì niệm hành giả tất khả hiện hình 。 是為大日如來因位三毒煩惱行相而已。 thị vi/vì/vị Đại Nhật Như Lai nhân vị tam độc phiền não hành tướng nhi dĩ 。 爾時大日如來金剛忿怒力士諸天等。 nhĩ thời Đại Nhật Như Lai Kim cương phẫn nộ lực sĩ chư Thiên đẳng 。 為我行者現忿怒龍王身。畏彼之三毒煩惱。 vi/vì/vị ngã hành giả hiện phẫn nộ long Vương thân 。úy bỉ chi tam độc phiền não 。 永離三途輪迴苦業。此故可說我祕密呪。真言曰。 vĩnh ly tam đồ Luân-hồi khổ nghiệp 。thử cố khả thuyết ngã bí mật chú 。chân ngôn viết 。 o.m sa ra a a.m ha.m maa.m ◇ o.m sa ra a a.m ha.m maa.m ◇ 次俱力迦羅龍王現身印真言。 thứ câu lực Ca la long Vương hiện thân ấn chân ngôn 。 二手作忿怒奉舉二肩。真言曰。 nhị thủ tác phẫn nộ phụng cử nhị kiên 。chân ngôn viết 。 a ha.m sa huu.m ◇ a ha.m sa huu.m ◇ 次俱迦龍王不動明王真言印。 thứ câu Ca long Vương Bất động Minh vương chân ngôn ấn 。 二手金剛合掌。二火二空開散。二小指入掌中。真言。 nhị thủ Kim cương hợp chưởng 。nhị hỏa nhị không khai tán 。nhị tiểu chỉ nhập chưởng trung 。chân ngôn 。 haa.m a.h haa ◇ haa.m a.h haa ◇ 心中心印。內縛二水二火開散。 tâm trung tâm ấn 。nội phược nhị thủy nhị hỏa khai tán 。 心中心真言曰。 tâm trung tâm chân ngôn viết 。 ha.h traa vra ho.h `sa a maa.m tai haa.m ◇ ha.h traa vra ho.h `sa a maa.m tai haa.m ◇ 不動如來大日如來龍王現身根本真言 Bất động Như lai Đại Nhật Như Lai long Vương hiện thân căn bổn chân ngôn o.m traa va la ma.m sa.m aa ◇ o.m traa va la ma.m sa.m aa ◇ 誦此真言。必現身往生十方淨土。若拜尊容。 tụng thử chân ngôn 。tất hiện thân vãng sanh thập phương tịnh thổ 。nhược/nhã bái tôn dung 。 至阿耨菩提終不墮三惡趣。 chí A nậu Bồ-đề chung bất đọa tam ác thú 。 此龍王火光三昧神通也。火天者此彼四智所語故。 thử long Vương hỏa quang tam muội thần thông dã 。hỏa thiên giả thử bỉ tứ trí sở ngữ cố 。 火天聖者火光三昧赫奕光明皆此火天身。 hỏa thiên Thánh Giả hỏa quang tam muội hách dịch quang minh giai thử hỏa thiên thân 。 能可念此龍王不思議神力。 năng khả niệm thử long Vương bất tư nghị thần lực 。 只有此法觀本生法變大日成不動變不動成劍之上相a字返成龍 chỉ hữu thử pháp quán bổn sanh pháp biến đại nhật thành bất động biến bất động thành kiếm chi thượng tướng atự phản thành long 王。左右無名小指掌內相叉。 Vương 。tả hữu vô danh tiểu chỉ chưởng nội tướng xoa 。 二中指直立相跓。以二食指跓中指背上節。 nhị trung chỉ trực lập tướng 跓。dĩ nhị thực chỉ 跓trung chỉ bối thượng tiết 。 以二大指小曲各柱二食指內中節來去。 dĩ nhị Đại chỉ tiểu khúc các trụ nhị thực chỉ nội trung tiết lai khứ 。 曩莫三滿多勃馱南俱里迦耶迦羅惹銘伽扇 nẵng mạc tam mãn đa bột đà Nam câu lý Ca da Ca La-nhạ minh già phiến 儞曳娑婆訶 nễ duệ Ta bà ha 次俱力迦羅龍王密修真言印。內縛二中指。 thứ câu lực Ca la long Vương mật tu chân ngôn ấn 。nội phược nhị trung chỉ 。 二大指開散(此密印也)。 nhị Đại chỉ khai tán (thử mật ấn dã )。 na ma.h sa ma nta huu.m haa.m ◇ na ma.h sa ma nta huu.m haa.m ◇ 次俱力迦羅變身印真言(大日如來也)。 thứ câu lực Ca la biến thân ấn chân ngôn (Đại Nhật Như Lai dã )。 二手合掌。二風二空端相著。二水開立。 nhị thủ hợp chưởng 。nhị phong nhị không đoan tưởng trước 。nhị thủy khai lập 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 a sa ma hrii.h o.m huu.m haa ◇ a sa ma hrii.h o.m huu.m haa ◇ 次金剛體身真言印。 thứ Kim Cương thể thân chân ngôn ấn 。 唵唅吽嚩日囉麼曳縛日羅 úm ham hồng phược nhật La ma duệ phược-nhật-la huu.m huu.m 次海三昧印真言。 thứ hải tam muội ấn chân ngôn 。 唵縛曰赦haa.m a krii haa huu.m ◇ úm phược viết xá haa.m a krii haa huu.m ◇ 次常住火光三昧印真言曰。 thứ thường trụ hỏa quang tam muội ấn chân ngôn viết 。 唵拔折羅赦悍a.m .l sa.m haa ◇ úm bạt chiết La xá hãn a.m .l sa.m haa ◇ 若行者恒繫此俱力迦龍王念。 nhược/nhã hành giả hằng hệ thử câu lực Ca long Vương niệm 。 自然成護摩火光三昧。 tự nhiên thành hộ ma hỏa quang tam muội 。 四臂明王皆此龍王用力常布行人身上阿字有其中劍遍含五字a。 tứ tý minh vương giai thử long Vương dụng lực thường bố hạnh/hành/hàng nhân thân thượng A tự hữu kỳ trung kiếm biến hàm ngũ tự a。 遍體成無動尊金剛身。如是觀已誦一字真言。 biến thể thành vô động tôn Kim Cương thân 。như thị quán dĩ tụng nhất tự chân ngôn 。 那莫三曼多嚩日羅赦憾 na mạc Tam-mạn-đa phược nhật la xá hám 次金迦羅印真言(釋迦此也)。 thứ kim Ca la ấn chân ngôn (Thích Ca thử dã )。 印二手金剛合掌。 ấn nhị thủ Kim cương hợp chưởng 。 二中指二大指入掌中即成真言。 nhị trung chỉ nhị Đại chỉ nhập chưởng trung tức thành chân ngôn 。 唵金迦羅那嚩日羅haa.m úm kim Ca la na phược nhật la haa.m 次誓陀迦印真言。 thứ thệ đà Ca ấn chân ngôn 。 二手內縛。二地二風開散小曲相成。 nhị thủ nội phược 。nhị địa nhị phong khai tán tiểu khúc tướng thành 。 唵嚩日囉赦吽栖陀迦野娑婆賀 úm phược nhật La xá hồng tê đà Ca dã Ta-bà hạ 次蓮花吉祥印真言(觀音是也部主)。 thứ liên hoa cát tường ấn chân ngôn (Quán-Âm thị dã bộ chủ )。 二羽合掌。二水二風內相叉。 nhị vũ hợp chưởng 。nhị thủy nhị phong nội tướng xoa 。 曩莫三曼多縛日羅赦吽吽憾曳陀羅野莎(口/可) nẵng mạc Tam-mạn-đa phược-nhật-la xá hồng hồng hám duệ Đà-la dã bà (khẩu /khả ) 此四使者加不動成五使者。 thử tứ sử giả gia bất động thành ngũ sử giả 。 大日如來五智成身此也。 Đại Nhật Như Lai ngũ trí thành thân thử dã 。 俱力迦羅儀軌 câu lực Ca la nghi quỹ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:44:39 2008 ============================================================